Перевод "classical music" на русский
Произношение classical music (класикол мьюзик) :
klˈasɪkəl mjˈuːzɪk
класикол мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода
I can hear the Enigma Variations.
(GENTLE CLASSICAL MUSIC:
EDGAR'S "ENIGMA VARIATIONS")
Слышу "Вариации Энигма".
(ТИХАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА:
"ВАРИАЦИИ ЭНИГМА" ЭЛГАРА)
Скопировать
I go to a concert.
I don't think that you're a lover of classical music.
- Sorry, sir... - I'm busy.
Я иду на концерт.
Не думаю, что вы - любитель классической музыки.
- Извините, мсье...
Скопировать
- Sorry, sir... - I'm busy.
- Mademoiselle, you said classical music?
- Yes.
- Извините, мсье...
- Мадемуазель, классическая музыка, говорите?
- Да.
Скопировать
- Yes.
I was raised on classical music.
Brought up on it.
- Да.
Я же вырос на классической музыке.
Воспитывался на ней.
Скопировать
They're drug runners.
I didn't know they allowed classical music in Jersey.
Who's this?
Они торгуют наркотиками.
Я не знал, что в Джерси разрешена классика.
Кто это?
Скопировать
We could play some simple melody.
If you don't like classical music, something modern.
I, for example, like the Early Beatles.
Если классика не понравится, можно что-нибудь из современных.
Мне вот, например, ранние "Битлы" нравятся.
Семенов, ты идиот?
Скопировать
I like Italian music... and comic books about captain Zbik.
Do you sometimes listen to classical music? Beethoven? ...
What do you want, damn?
Я люблю итальянскую музыку и комиксы с капитаном Жбиком.
Слушаешь иногда классику, Бетховена?
В чем, блин, дело?
Скопировать
You should go.It's on for a week.
-Laurent doesn't like Classical music, you know that.
i know, he only likes what i hate... almond croissants!
Вы должны пойти.
Это будет всю неделю - Лоран не любит классическую музыку, Вы же знаете
Насколько я знаю, он любит только то, что я ненавижу... миндальные круассаны!
Скопировать
This sounds like a job for Braveheart.
[CLASSICAL MUSIC PLAYING] Don't look now, but there's a guy in a bow tie who's been checking me out for
Oh, one of Mel's colleagues.
Похоже, появилась работа для "Храброго сердца".
Не оборачивайся.
Это один из партнеров Мэл.
Скопировать
If he wants more time, I' m happy to take a rain check.
-I thought you liked classical music.
-I do, but this is not classical music.
Если ему нужно больше времени, я буду счастлив приехать в другой раз.
- Я думал, что вы любите классическую музыку.
- Я да, но это не классическая музыка.
Скопировать
-I thought you liked classical music.
-I do, but this is not classical music.
It is not classical music if the guy finished writing it this afternoon.
- Я думал, что вы любите классическую музыку.
- Я да, но это не классическая музыка.
Это не классическая музыка, если парень закончил писать её во второй половине дня.
Скопировать
-I do, but this is not classical music.
It is not classical music if the guy finished writing it this afternoon.
He's here.
- Я да, но это не классическая музыка.
Это не классическая музыка, если парень закончил писать её во второй половине дня.
Он здесь.
Скопировать
Piano Trio in B Flat Major.
Are you a student of classical music?
No.
Трио фортепьяно в си-бемоль мажор.
Вы студент консерватории?
Нет.
Скопировать
She invited me to go to go a concert with her, but I refused.
I wasn't in the mood for classical music.
Plus, she's a little cold and hard to get close to.
Она пригласила меня на концерт, но я отказалась.
Не было настроения слушать классическую музыку.
Кроме того, она довольно прохладно ко мне относится.
Скопировать
Four seasons had passed, or a number, anyway...
Between fitting and welding, Jacquot's French teacher introduced him to classical music.
He bought a copy of this record, but remained faithful to the waltzes which suited 'Attaque Nocturne".
Прошел год. Или чуть-чуть больше.
Учитель французского привил Жако любовь к классической музыке.
Он купил эту пластинку и часто слушал ее. Но он по-прежнему любил легкие вальсы, которые лучше всего подходили к его фильму.
Скопировать
- That is right, Jack.
Do you like classical music?
I do not know.
- Правильно, Джек.
Вам нравится классическая музыка?
Я не знаю.
Скопировать
Your records don't.
I love classical music.
But apart from that I saw that you also have some avant-garde stuff.
А ваши пластинки нет.
Мне нравится классическая музыка.
Но кроме неё, я заметила у вас авангардные записи.
Скопировать
- But, you sing out of tune.
I'll form an orchestra and play classical music.
You, play classical music?
- Как, если у тебя нет слуха?
Хочу создать настоящий оркестр, буду играть только классическую музыку.
- Ты будешь играть классическую музыку?
Скопировать
I'll form an orchestra and play classical music.
You, play classical music?
- Don't tease him, he's good.
Хочу создать настоящий оркестр, буду играть только классическую музыку.
- Ты будешь играть классическую музыку?
- Н...не трогай его. Отлично играет человек.
Скопировать
Just listen to it, that's all.
This is classical music, isn't it?
I can tell. There's no vocal.
Просто слушайте, вот и всё.
- Это классика, да ведь? - Да.
- Потому что тут нет вокала.
Скопировать
As soon as the candles are ready...
Classical music is so relaxing, isn't it?
She was sitting here by chance, wasn't she?
Как только свечи готовы...
Классическая музыка так расслабляет, правда?
Она села здесь случайно, не так ли?
Скопировать
Yeah. Real hot.
I personally prefer classical music.
I do, too.
Да, самый горячий.
Некоторые любят погорячее, но я предпочитаю классику.
Я тоже.
Скопировать
"...does hereby declare:
After classical music studies "at the Paris Conservatory, "where I won First Prize in Harmony,
What is it?
Он заявляет нам:
После серьезных музыкальных занятий в парижской консерватории,где я получил первую премию по классу гармони, я продолжал заниматься композицией,когда познакомился с некоей Маргарет Шофурнье, известной под именем Жени Лямур.
Кто это?
Скопировать
God, you have to teach me all that.
- I'm so ignorant in classical music.
- I'll teach you.
Шуберт. Боже, ты должен научить меня всему этому.
- Я такая невежда в классической музыке.
- Я тебя научу.
Скопировать
Me too.
Lucas, I think I like classical music.
Lucas?
Я тоже.
Лукас, кажется, мне нравится классическая музыка.
Лукас?
Скопировать
Do you hear it?
I'm conducting classical music!
Everything's moving with the wind.
Вы слышите её?
Я дирижирую классическую музыку.
Всё движется ветром.
Скопировать
- [ Laughs ]
[ Classical Music ]
Another couple of good pills, and-- and that's it for me.
- И что ты делала?
- В пятницу вечером мы пошли в клуб. ДВА КОЛЕСА И ПОЛ-ГРАММА КОКСА.
- Чёрт! ВОСКРЕСЕНЬЕ. 17:07.
Скопировать
Well, I need to concentrate. I love this instrument
I've studied classical music, every genre
I don't know, to me music is like a game
И это доставляет мне удовольствие.
Я переиграл много классики во всех жанрах.
И чувствую... даже не знаю... Для меня это своеобразная игра.
Скопировать
[SIR MIX-A-LOT'S "BABY GOT BACK" PLAYS]
You can't just sit here listening to classical music.
I could if you hadn't shut off the stereo.
[звучит рэп Сэра Миксалота, Baby Got Back]
Ты не можешь вот так сидеть здесь в темноте и слушать классическую музыку.
Я бы мог, если бы ты не включила свет и не вырубила магнитофон.
Скопировать
Otherwise, the less doctor I see, the better I am.
*Classical music
I go them.
Если бы это зависело от меня, ..
- Мишель Девиль Я нашёл их!
..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов classical music (класикол мьюзик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы classical music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класикол мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
